viernes, 5 de octubre de 2018



LEONARDO-DA-VINCI


« La adquisición de cualquier conocimiento es siempre útil al intelecto, que sabrá descartar lo malo y conservar lo bueno. » / « The acquisition of any knowledge is always useful to the intellect, knows that discard the bad and keep the good. »

« Si una persona es perseverante, aunque sea dura de entendimiento, se hará inteligente; y aunque sea débil se transformará en fuerte. » / « If a person is persistent, albeit hard to understand, will be intelligent, and even weak will become strong. »

« La sabiduría es hija de la experiencia » /
« Wisdom is the daughter of experience »

« Todo nuestro conocimiento nos viene de las sensaciones. » / « All our knowledge comes from sensation. »

« Quien de verdad sabe de qué habla, no encuentra razones para levantar la voz. » / « Who really knows what he's talking, no reason to raise your voice. »

« La belleza perece en la vida, pero es inmortal en el arte » / « Beauty perishes in life, but is immortal in art »

« La vida bien empleada es larga. » / « Life well spent is long »

« Una obra de arte nunca se termina, solo se abandona. » / « A work of art is never finished, only abandoned. »

« El placer más noble es el júbilo de comprender. » / « The noblest pleasure is the joy of understanding. »

« La constancia no está en empezar sino en preservar. » / « Consistency is started but preserve. »

« Un vaso de arcilla cruda, si se rompe puede repararse, pero no el de arcilla cocida. » / « A glass of raw clay, if broken can be repaired, but not that of fired clay. »

« Así como el hierro se oxida por falta de uso, también la inactividad destruye el intelecto. » / « Just as iron rusts from disuse, inactivity also destroys the intellect. »

« Quien siembra virtud, fama recoge. » / « He who sows virtue, fame picks. »

« La pintura es poesía muda; la poesía pintura ciega. » / « Painting is silent poetry, poetry blind painting. »

« Nuestras mayores tonterías pueden ser muy sabias. » / « Our greatest stupidities may be very wise. »

« Quien poco piensa, mucho yerra. » / « Anyone who thinks little, errs much. »

« El que no valora la vida no se la merece. » / « He who does not value life does not deserve it. »

« Muchas personas, después de haber encontrado el bien, buscan todavía, y encuentran el mal. » / « Many people, after finding good seek yet and are evil. »

« Mientras pensaba que estaba aprendiendo a vivir, he aprendido cómo morir. » / « As I thought I was learning to live, I have learned how to die. »

« Si encontráis a un hombre virtuoso y bueno, no lo apartéis de vosotros; honradlo para que no tenga que huir de vosotros y refugiarse en desiertos o cavernas u otros lugares solitarios, lejos de vuestras insidias; miradlos como a dioses terrestres, merecedores de estatuas y simulacros. » / « If you find a man virtuous and good, do not turn away from you; honradlo lest you have to flee and take refuge in deserts or caves or other solitary places, far from your snares; look at them as gods land, deserving of statues and drills. »

« Pide consejo al que sabe corregirse a sí mismo. » / « Seek advice when you know correct itself. »

No hay comentarios:

Publicar un comentario